Ili: the translator necklace
The first wearable translator in the world. Nowadays the entire world is a global village and even if English has become the business language all over the world, this does not mean that the communication between people from different backgrounds will always be possible.
Facing this need, the creator of the Ring wearable device, Silicon Valley, just just launched a new product called “Ili, the wearable translator”. Ili is a pendant worn around the neck that will translate between English, Japanese and Chinese.
The aim of the creator has been to break the language barrier by catching the essence of a real conversation: simultaneity. Some apps as Google Translator help us in this kind of situations but they need constant Internet connection. However Ili cames with a built-in engine for speech recognition, synthesis and translation so neither WiFi nor Internet connection are needed to use this revolutionary translator.
Ili is a small command a little bit bigger than a pendrive that allows a simultaneous translation without an Internet connection without using mobile phones either. The device has a button on its surface, more or less like the fingerprint sensor design on the iPhone. Use Ili is as simple as pushing the button before speaking so that the device can recognize their speech and synthesize its translated result. There is also a library of travel lexicon pre-loaded, making it ideal for globe-trotters. That’s because Ili has a base that lets you connect to Internet so the system can be upgraded and the dictionaries can be amplified or you can even download improvements directly from the cloud of the company.
At the moment, Ili does English, Japanese and Chinese conversation but the second model will add French, Thai and Korean and it is estimated that the third generation model will came with Spanish, Italian and Arabic options.