Friday, August 12, 2011 9:35 AM
poured my bath water
begin a day
no silence in my head this morning
the pond after the event
And when this life, this me, this I, is gone, the manifest universe will be still... A play on the English word.
The version of the old master’s masterpiece:
I made last night at Om Shan Tea.
Note on the poem:
So, I include the date at the beginning of the poem to signify that the particular instant in time is pertinent as is each and every instant a unique trait of every event. I put the original author’s name in his poem to place the poem with regard to the person who made it. Then I provide an interpretation that came to me this morning – one that has not occurred to me before in the forty-six years I engaged Basho’s poem. Finally, the two aspects of my poem that derive from reading Ezra Pound’s Cantos:  the comment in the poem about poetic technique, that is, the use of a pun, and  inclusion of a transliteration of the original Japanese text, so my reader can go back to the source, even if I can’t read Japanese.