Looking for the above poem written in the Hawai'ian language. Need this for a friend's funeral.
Barry, this search may be very difficult unless you can narrow it by answering a few questions.
Do you mean real Hawaiian indigenous language, or do you mean a Hawaiian dialect of English?
Is it a short poem or a long one? Can you recall any exact phrases or unusual words from it?
Any idea how long ago it was written, or who wrote it?
Thanks for your interest. The poem begins, ' I am home in Heaven, dear ones;
Oh, so happy and so bright!
It is seven verses long and I am told is used quite often for funeral services on the islands.
I would love to have it written in the Hawaiian indigenous lanquage. Hope this is helpful info and look forward to your efforts.
Found this version in a posted obituary:
I am home in heaven, dear ones,
Oh, so happy and so bright;
There is perfect joy and beauty
In this everlasting light.
All the pain and grief are over,
Every restless tossing past,
I am now at peace forever,
Safely home in Heaven at last.
There is work still waiting for you
So you must not idly stand.
Do it now while life remaineth,
You shall rest in Jesusí Land.
When the work is all completed
He will gently call you Home;
Oh: the rapture of that meeting,
Oh: the joy to see you come.
Hmmm ... the Hawaiian is very similar to the English.
Ian, thanks for reply. I would like poem in the Hawaiian indigenous language. I do have it in the English version. My friend was born on the Islands and this would be very meaningful to his family. The poem begins with, I am home in Heavan, dear ones; Oh, so happy and so bright. A translated version would be so appreciated.