i just found this site. how are you?
i'm in trouble...
i need to find a reference book that will convert todays english, into 1645's english. their words mean the same, but they are in a funny order. and they use more or less letters than we do today. let me give you an example of what i want to write like...
"we could not decern that shee knewe what we came for before we tould her."
triall, means trial.
"shee pitied them with: all her harte:and went to god for them."
"if it be soe the will of the Lord be done."
"he was seizd twise with an amaz'd condition."
bewicht means bewitched.
thankx for your help. sporty.
For the examples you cited, any spellcheck program might do the bulk of the work.
won't help with older words not in common usage, but should adjust the spelling at least
I don't know if such a translator exists.
There are some translators, but usually for specific works: [www.google.com] /> Les
Edited 2 time(s). Last edit at 11/14/2006 12:27PM by lg.
In 1645 English spelling was still not standardised, so there may be no single 1645 version of some modern English words.
As for word order, it seems much the same as nowadays in the examples you have given. If you have some 17th century texts to read, you should soon be able to pick up from them some of the popular expressions used in that era.
If your purpose is to write dialogue for a story set in 1645, remember it's like writing for a character who speaks in dialect. You don't need to write every word in dialect. Only enough to convince the reader, and to identify speech by that character that is otherwise unattributed. You don't even have to write the dialect with academic correctness. Just use spelling that looks plausible as a rendering of the dialect.
Correct - even Shakespeare wrote his name with various spellings.
For examples, see such sites as:
thankx everybody! i now have some things to get me started. i might just have to read 17th century texts and wing it. see ya. sporty.